Abstract
Translation and Hermeneutic Phenomenology
The problem of translation has been reflected since the antiquity but it became a special field of research
only later within the "traductorolgie" and the translation studies. Applying Paul Ricoeur's hermeneutic phenomenology,
the author suggests that translation in the narrow sense (from one language to the other language)
is felt also at the level of translation in a broader sense, that is, of mutual understanding within the
same linguistic community; thus, it could serve as a model par excellence for the European community. In
accordance of Paul Ricoeur's conception of "originary affirmation" and language hospitality, he argues that
translation has not only ethical but also political implications: Matured by its century-long history of conflicts
and wars, Europe is called to become a translator and mediator of the world and to promote the encounter
between cultures, religions and nations with an active peace-policy, especially in the Mediterranean region
and the Balkans.
Citation
ID:
227063
Ref Key:
jervolino2014labyrinth:bersetzung