construction du savoir langagier en français à la légion étrangère : la double hybridation linguistique dans l’interlangue des légionnaires russes et polonais

construction du savoir langagier en français à la légion étrangère : la double hybridation linguistique dans l’interlangue des légionnaires russes et polonais

;Héléna Maniakis
molecular catalysis 2014 Vol. 11 pp. 133-145
132
maniakis2014voixconstruction

Abstract

Cet article s’intéresse à l’acquisition du français par les locuteurs russes et polonais servant à la Légion étrangère. Le contexte d’acquisition du français est tout à fait particulier dans ce corps d’armée : plurilinguisme et communication exolingue produisent un input singulier, transformant la langue française en un hybride linguistique à définir, produit de jargon militaire, légionnaire, de mots empruntés aux langues fortement représentées à la Légion et de tournures stéréotypées dont les soldats ne connaissent pas la signification mot à mot. L’étude en cours tend à prouver l’existence d’un véritable légiolecte, permettant l’intercompréhension au sein des régiments, mais confrontant les recrues à de grandes difficultés de communication avec le monde civil. Dans l’étude d’énoncés de légionnaires, nous distinguerons les marques transcodiques de la langue maternelle des recrues des formes hybrides caractérisant le langage de la Légion.

Citation

ID: 234557
Ref Key: maniakis2014voixconstruction
Use this key to autocite in SciMatic or Thesis Manager

References

Blockchain Verification

Account:
NFT Contract Address:
0x95644003c57E6F55A65596E3D9Eac6813e3566dA
Article ID:
234557
Unique Identifier:
Network:
Scimatic Chain (ID: 481)
Loading...
Blockchain Readiness Checklist
Authors
Abstract
Journal Name
Year
Title
5/5
Creates 1,000,000 NFT tokens for this article
Token Features:
  • ERC-1155 Standard NFT
  • 1 Million Supply per Article
  • Transferable via MetaMask
  • Permanent Blockchain Record
Blockchain QR Code
Scan with Saymatik Web3.0 Wallet

Saymatik Web3.0 Wallet