El ejercicio pedagógico de asociar las prácticas musicales con el entorno diverso de los actores involucrados conduce a usar formas concretas de entender la naturaleza tanto del conocimiento musical como de las maneras en que dicho conocimiento es adquirido. ¿Qué es concebido como práctica de audición en las asignaturas que propenden por esta contextualización? ¿Cómo inciden estas prácticas de audición en la concepción de música y conocimiento musical? El objetivo de este texto es indagar por las ontologías de la música presentes en las asignaturas del área de Música y Contexto que se derivan de su relación con las prácticas de audición musical en el aula. Se analizan cualitativamente las respuestas que dieron los docentes de esta área a una entrevista estructurada, identificando ahí tendencias generales y particularidades en materia de ontologías de la música y formas de conocimiento musical.
ABSTRACT
The pedagogical exercise of associating musical practices with the varied backgrounds of the agents involved leads to specific ways of understanding the nature of both musical knowledge and the paths through which such knowledge is acquired. What is understood as the practice of musical hearing in the courses that promote this contextualization? How do these practices affect hearing in the conception of music and musical knowledge? The purpose of this paper is to explore the ontologies of music present in the courses of the area of Music and Context derived from its relationship to musical hearing practices in the classroom. The answers given by teachers to a structured interview were qualitatively analyzed, identifying general trends and particularities surrounding the ontologies of music and musical forms of knowledge.
Músicos de Batucada en Paranapiacaba, San Paulo Brasil. Fotografía: Silvana Flórez Rincón. 2013
RÉSUMÉ
L’exercice pédagogique d’associer les pratiques musicales à l’univers différent des acteurs impliqués conduit à utiliser des moyens concrets de comprendre la nature tant de la connaissance 68 // CALLE14 // volumen 8, número 12 // enero - abril de 2014
musicale que des façons dont cette connaissance est acquise. Qu’entend-on en tant que pratique d’audition dans les thèmes qui tendent vers cette contextualisation? Comment ces pratiques d’audition affectent la conception de la musique et la connaissance musicale? Le but de cet article est d’étudier les ontologies de la musique présentes dans les thèmes dans le domaine de la Musique et du Contexte dérivés de sa relation avec les pratiques d’écoute de la musique dans l’auditoire. Les réponses données par les enseignants dans ce domaine lors d’une entrevue structurée sont analysées qualitativement, identifiant ainsi des tendances générales et des particularités en matière d’ontologies de la musique et des formes de connaissances musicales.
RESUMO
O exercício pedagógico de associar as práticas musicais com o entorno diverso dos atores envolvidos conduz a usar formas concretas de entender a natureza tanto do conhecimento musical como das maneiras em que dito conhecimento é adquirido. O que é concebido como prática de audição nas matérias que propendem por esta contextualização? Como incidem estas práticas de audição na concepção da música e do conhecimento musical? O objetivo deste texto é indagar pelas ontologias da música presentes nas matérias da área de Música e Contexto que se derivam de seu relacionamento com as práticas de audição musical na aula. Analisam-se qualitativamente as respostas que deram os docentes desta área numa entrevista estruturada, identificando tendências gerais e particulares em matéria de ontologias da música e formas de conhecimento musical.
SUGLLAPI MAILLA KILKAILLATA
Iachaikuskata sugllapi takiikunata takispa. Iacharimi ima imasapi uiachinkuna sugkunamanda, ¿imatak imasatak uiachingui iachaikunata munankuna kaikunawa
Sugllapi? ¿ imasatak kai iachaikunata uiaspa iachari takiikuna iachagta? Kaiwa munarikumi, iachanga tukuima takiikuna takiipa Iachaikuikunapi chasak allilla uiaspa
Iachaikukungapa. Iachaikudiru ukupi iacharimi iuiarispa ainirkakuna, iachachigkuna kai
Iachachiipi. Rimanakuspa kawaspa tukuipi takiikunapi imasami iachaikuri.