a variedade léxica da língua espanhola em dicionários bilíngues espanhol-português para aprendizes brasileiros = the lexical variety of spanish language in spanish-portuguese bilingual dictionaries for brazilian learners

a variedade léxica da língua espanhola em dicionários bilíngues espanhol-português para aprendizes brasileiros = the lexical variety of spanish language in spanish-portuguese bilingual dictionaries for brazilian learners

;Jéssica Aparecida Artico;Odair Luiz Nadin
journal of chemistry 2011 Vol. 33 pp. 189-197
124
artico2011actaa

Abstract

Em decorrência de fatores como a globalização e a demografia dos países hispânicos, a língua espanhola tem exercido, sobretudo desde a última década do século XX, grande influência mundial, principalmente em países como o Brasil, geograficamente próximo a países hispano-americanos. Nesse contexto, faz-se necessário pensar a questão davariação linguística da língua espanhola, dentre a qual destacamos a variação léxica. Como toda língua, o espanhol detém um vasto e riquíssimo léxico com diversas variedades relacionadas com as características de cada região: história, cultura, costumes etc. Essadiversidade influencia no desenvolvimento, na ampliação, na renovação da língua, bem como no processo de ensino-aprendizagem. Assim, propusemo-nos a analisar o registro de variedades léxicas da língua espanhola em alguns dicionários bilíngues espanhol-português para aprendizes brasileiros. Para isso, selecionamos alguns exemplos de variedade léxica presentes em um corpus organizado com textos de diferentes gêneros textuais e verificamos se esses itens lexicais estão registrados nos dicionários escolhidos. Como o corpus estáorganizado a partir de textos presentes em manuais didáticos usados no Brasil, nosso objetivo é verificar se o vocabulário com o qual o aprendiz brasileiro entra em contato em situação formal de ensino está registrado nos dicionários analisados.

Due to factors such as globalization and the demography of Hispanic countries, the Spanish language has influenced worldwide, especiallysince the last decade of the 20th century, mainly countries which are geographically close to Spanish American countries, such as Brazil. In this context, it is necessary to think of the linguistic variation of the Spanish language, in which we emphasize the lexical variation. As any language, Spanish has a colossal and wealthy lexicon with different varieties related to the characteristics from each region: history, culture, customs etc. This diversity influences the development, the amplification and the renewal of a language, as well as the teaching-learning process. Thus, we proposed to analyze the lexicon varieties of Spanish language entries in some Spanish-Portuguese bilingual dictionaries for Brazilian learners. In order to achieve this goal, we selected some examples of lexical variety in a corpus organized with texts of different textual genres and we verified if these lexical items are registered in the dictionaries chosen. As the corpus is organized from texts present in didactic manuals used in Brazil, our goal is to verify if the vocabulary which the Brazilian learner has contact in formal education is registered in the analyzed dictionaries.

Citation

ID: 218939
Ref Key: artico2011actaa
Use this key to autocite in SciMatic or Thesis Manager

References

Blockchain Verification

Account:
NFT Contract Address:
0x95644003c57E6F55A65596E3D9Eac6813e3566dA
Article ID:
218939
Unique Identifier:
Network:
Scimatic Chain (ID: 481)
Loading...
Blockchain Readiness Checklist
Authors
Abstract
Journal Name
Year
Title
5/5
Creates 1,000,000 NFT tokens for this article
Token Features:
  • ERC-1155 Standard NFT
  • 1 Million Supply per Article
  • Transferable via MetaMask
  • Permanent Blockchain Record
Blockchain QR Code
Scan with Saymatik Web3.0 Wallet

Saymatik Web3.0 Wallet